Los procesos de localización de videojuegos muchas veces se hacen con prisas y sin fijarse en dónde están ubicados los textos que se traducen, lo que lleva a una mala traducción de los mismos. Esto sucedía a veces con los movimientos de los Pokémon, que se traducían sin fijarse en las animaciones, sin un contexto más allá de la propia descripción del movimiento o ni eso, dando lugar a traducciones claramente incorrectas como traducir "Counter" por "Contador" en lugar de "Contraataque".
En Pokémon X e Y quieren corregir todos estos fallos y hacer las cosas bien, por lo que mediante la web oficial se nos comunica que los movimientos Contador, Portazo, Retroceso y Repetición pasarán a llamarse Contraataque, Atizar, Retribución y Constricción, respectivamente. Este cambio afectará únicamente a su nombre y no a su efecto.
Además, se han ampliado el número de caracteres que pueden tener los nombres, por lo que también cambiarán los nombres que tuvieron que ser abreviados por cuestiones de espacio. Es decir, que ahora “Espejomágico”, “Artemarcial”, “V. Cortante” o “Antiparaliz” pasarán a ser respectivamente “Espejo Mágico”, “Arte Marcial”, “Viento Cortante” y “Antiparalizador”.
Es de suponer que Feraligatr seguirá llamándose así pese a que su nombre también tuviese que abreviarse por falta de espacio, ya que inicialmente iba a llamarse Feraligator, tal y como indica su pronunciación. En cualquier caso, esto no es más que una muestra del gran mimo que hay detrás de estas nuevas ediciones.@pokexperto |