tendria sentido lo que dices si los nombres fueran distintos.
veras, los nombres en ingles de los pokemon se basan en abreviaturas de los animales o caracteres que representan
tepig= tepid (tapir) pig
yo lo veria como algo un tanto ridiculo, un tepig diciendo "pig pig"
o muchos otros similares
Es evidente que los nombres se los ponemos nosotros, solo digo que en la historia no se habla del origen de los nombres, sino que se les llama así porque el pokémon gruñe de esa manera.
Vale que cada pokémon tenga un nombre distinto según el idioma pero ¿acaso no es lo mismo con los animales reales? Por ejemplo, en España el gallo hace "Kikiriki", pero en Estados unidos hace "CocCoc" (que curioso que Cock en inglés sea Gallo) o que en España las ranas hacen "Croack" pero en japón hacen "GeroGero". Etc, etc.
Por esa misma norma, sería correcto pensar que el pokémon, aunque sea el mismo, depende de la región haga un ruido distinto y por lo tanto, el nombre que le dan sea distinto.
A mí me encajaría MUCHO y en mí caso, si lo vemos así, prefiero escuchar "PikaPikachu" que el ruido de un ordenador electrocutándose.