Autor Tema: Pokemon X Y en español  (Leído 21396 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Chinpo

  • Usuario de honor
  • Sabio Pokémon
  • *
  • Mensajes: 2457
  • Karma: +12/-0
  • La lluvia en Sevilla es una maravilla
    • Ver Perfil
    • Alguno xdxd

  • Total Badges: 38
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Sexto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #40 en: 20 de Marzo de 2013, 12:38:05 am »
@Emblema de Fuego. Sobre las naturalezas: Bashful en inglés es tímido de vergonzoso, mientras que Timid es tímido de cobarde (miedoso). La traducción de las naturalezas está bien xD

MerúM

  • Usuario de honor
  • Pokéxperto Omega
  • *
  • Mensajes: 10129
  • Karma: +39/-0
  • El Moái cartero de Mayla
    • Ver Perfil
    • deviantART de MerúM
  • FC - 3DS: 3007-8193-4112

  • Total Badges: 59
    Badges: (View All)
    Décimo aniversario Noveno aniversario Octavo aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #41 en: 20 de Marzo de 2013, 01:30:19 am »
A veces decís cosas sin basaros en el marketing o en lo estético. Igual que cuando se decía que iba a haber un Pokémon Gris. Ya me diréis si un color tan "marginado" como ha sido siempre el gris va a tener un marketing decente. O el marrón. U otras cosas más.

Obviamente, si tienen opción de cambiar una traducción a algo parecido (Close Combat y A Bocajarro significan LO MISMO, aunque no sea una traducción literal) pues la cambiarán, y más cuando hay un LÍMITE de letras en todos los movimientos y nombres (Combate Cercano por ejemplo supera el límite de letras, y recuerda demasiado al movimiento suicida Combate cuando no tienes más PP en ningún movimiento). Por no decir que es irónico decir que las traducciones parecen sacadas de Google Traductor cuando el "Close Combat -> Combate Cercano" tiene más pinta de eso que el "Close Combat -> A Bocajarro". Argumento inválido, no digo más.

Y si tradujesen las cosas al literal literal literal como TANTO ansiáis, tened por seguro que más de una cosa, en el español de España como en el español de Latinoamérica, no se entendería NADA o quedaría ANTIESTÉTICO, porque hay modales que en Inglés existen y en Español no, y al revés. ¿O me vais a traducir acaso algo como "Between the devil and the deep blue sea" a "Entre el diablo y el profundo mar azul" en vez de al verdadero equivalente en español "Estar entre la espada y la pared"? A veces no os dais cuenta de que los que trabajan en esto saben como deben hacerlo, no que muchas personas dicen que el trabajo que hacen es una grandísima mierda cuando luego esos mismos que se quejan no saben ni escribir una oración sin poner la mayúscula al principio y hablan sin tildes. O, sin ofenderos, escribiendo "s" sustituyendo a la "c" para decir cosas como "haser", que me parece muy bien que sea el acento latino y lo entiendo, pero una cosa es hablarlo y otra escribirlo, y yo no voy escribiendo "beicon" o "güisqui" por ahí porque en español se pronuncie así, y en inglés no escriben tampoco cosas como "maus" porque "mouse" se pronuncie así.

Y ahora, para acabar, os diré simplemente, que todo lo que habéis leído, todo este debate, y todo esto, es una completa estupidez seguir hablándolo porque la verdadera traducción es de Japonés a Español, y con esta simple frase me cargo vuestras teorías, pues se puede decir lo mismo de la traducción Japonés-Inglés, o incluso Inglés-Español Latino.

Todo dicho.

Brewder

  • Ayudante de Investigador
  • *
  • Mensajes: 387
  • Karma: +0/-1
  • Vacunando a las gallinas desde siempre
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 1993-9612-1307

  • Total Badges: 25
    Badges: (View All)
    Usuario de Linux Usuario de móvil Cuarto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #42 en: 20 de Marzo de 2013, 01:39:13 am »
En estos temas se podría tomar como bueno ser pesimista:

Si tenías la razón no te preocupas y sigues igual, si te equivocaste y sucedió algo bueno te alegras.


Pero al tema, siendo latino prefiero que de llegar traducido sea con la misma traducción que en España, el Español latino no existe como tal, es una mala generalización, conozco mucho mejor el Español de España que el de México o el de Argentina, siendo yo de Chile; y esto se debe a que alguna vez ya jugué en emulador o flashcard al juego en Español y se como se habla, y ademas frecuento un foro Español, ambas cosas muy usuales en un jugador promedio de Pokémon en Hispano América. Y personalmente cuento con un nivel mas que suficiente de ingles para entender el juego sin traducir, pero soy consciente de que no todos lo son de la misma forma, en especial lo mas pequeños, por todo ello el juego debería llegarnos de una vez con la opción de seleccionar idioma, que vamos, Pokémon siempre a sido top ventas, juegos menos populares llegan en español, y con selección de idiomas no veo quien puede criticar.




Y para Bewder, hablas mucho sin investigar primero, la compañía Game Freak a tenido una gran cantidad de escándalos serios (sin contar las campañas de fanáticos religiosos que no son tema aquí), Jynx y Kadabra son prueba de ello, ademas de la ya mencionada campaña que hizo PETA contra Pokémon; todo ello y mas le a enseñado a la compañía a no cometer un error tan ridículo como poner de nombre a un ataque una palabra que ya de por sí es un tabú en los aviones :A
Sin mencionar los otros puntos que mencionaste, que no creo que estés al tanto de la situación de cada país con respecto a estos temas.

Parece que no entendes lo que puse , yo vivia mientras sucedian los escandalos religiosos, cuando era chico lo unico que sea hablaba era de eso, y es mas lo mencione en lo que puse y no se para que lo repetis como si no lo hubiese echo, con respecto a la cantidad de chicos que juega en cada pais, ustedes tienen ganas de discutir, ustedes no hablen si no viven en argentina, porque en españa vivi unos años y estoy consiente de como es el pais y la unica razon de porque los juegos no llegan en español aca, sean latinos o español de españa es por la moneda.
Firma retirada por superar el límite de peso. Por favor, consulta las normas.

MerúM

  • Usuario de honor
  • Pokéxperto Omega
  • *
  • Mensajes: 10129
  • Karma: +39/-0
  • El Moái cartero de Mayla
    • Ver Perfil
    • deviantART de MerúM
  • FC - 3DS: 3007-8193-4112

  • Total Badges: 59
    Badges: (View All)
    Décimo aniversario Noveno aniversario Octavo aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #43 en: 20 de Marzo de 2013, 02:04:37 am »
Parece que no entendes lo que puse , yo vivia mientras sucedian los escandalos religiosos, cuando era chico lo unico que sea hablaba era de eso, y es mas lo mencione en lo que puse y no se para que lo repetis como si no lo hubiese echo, con respecto a la cantidad de chicos que juega en cada pais, ustedes tienen ganas de discutir, ustedes no hablen si no viven en argentina, porque en españa vivi unos años y estoy consiente de como es el pais y la unica razon de porque los juegos no llegan en español aca, sean latinos o español de españa es por la moneda.

Te contradices completamente con esta cita:

Bueno pero si vamos a eso un millon de cosas se relacionan al terrorismo y la violencia, a bocajarro me parece muy ofensivo a mi  :huh:, bomba huevo, una bomba terrorismo  :angry:, gente vamos hablar en serio sin decir estupideseces  :facepalm:, porque si seguimos asi pokemon va a ser mas infantil que barney, en serio no hay que ponerle a un ataque BOMBARDE porque se relaciona al terrorismo?, para mi le queda mucho mejor eso, ademas hay una infinad de juegos como los de estrategia y guerra que si se relacionan al terrorismo como CC, y a quine le importa?, a nadie.

Porque si empezamos a ver las cosas asi, bue que sea con todos y que tambien escuchemos a la iglesio de que ahora  todos los pokemon son demonios, y que gengar es un fantasma seguro es un demonio, que miedo  :¬¬:.

Vamos a ser serios y yo personalmente no quiero creer que no le pusieron bombardeo en el juego que de por si queda mucho mejor y mas realista, porque que hace el pokemon, genera explociones de fuego, explociones, esea bomba, no pude estar mas de acuerdo con el nombre, pero si GM no puso el nombre en el juego por esto pues la verdad seria una verguenza y enorme estupides, nada seria, y desiciones como estan estarian llevando al final de la empresa, cosas como estas son imperdonables, errores tan groseros de no tener minima autoridad y ser tan influeciado, cosas como estas en FINAL FANTASY no se perdonaron y marcaron el comienzo de su etapa oscura, cosas como estas yo no lo perdono, pero me niego a pensar que no pusieron el ataque por que se aproxima a una exprecion terrorista., porque la verdad seria patetico.

Si tanto sabías de esos hechos, como es que dijiste algo totalmente ajeno a ese caso? Porque no lo dijiste en un tono informado a lo "Sé que hay gente que se altera con esta gente", si no en uno diciendo que "Es imposible que se tome mal, porque sería una tontería".

También te equivocas en grandes cantidades sobre lo que dices de España, que hay muchos. Que la crisis no es que tenga a España devastada, que el dinero sigue existiendo en nuestros bolsillos. Y esto ya sin meterse en política, porque me lo estoy viendo.

Rhesis

  • Sabio Pokémon
  • ***
  • Mensajes: 2578
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3969-5005-9202

  • Total Badges: 36
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Sexto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #44 en: 20 de Marzo de 2013, 02:13:10 am »
Creo que este tema va a acabar en una "guerra" entre latinos/españoles, como la mayoría de vídeos de los Simpsons...

Se olía desde que se creó.
-[Mi DeviantArt]-
Spoiler: Si odias a Pikachu da click • mostrar

-[Mi Canal de Youtube]-

Bas

  • Erudito Pokémon
  • *
  • Mensajes: 4114
  • Karma: +27/-0
    • Ver Perfil

  • Total Badges: 25
    Badges: (View All)
    Nivel 5 Cinta Dureza superior Cinta Planeta
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #45 en: 20 de Marzo de 2013, 02:23:00 am »
Creo que este tema va a acabar en una "guerra" entre latinos/españoles, como la mayoría de vídeos de los Simpsons...

Se olía desde que se creó.
Que va, es todos contra Brewder.

Que ya ni idea de a donde va esto la verdad.

Juice14

  • Aprendiz de Entrenador
  • *
  • Mensajes: 17
  • Karma: +0/-0
    • Ver Perfil
    • Email

  • Total Badges: 9
    Badges: (View All)
    Combo Alborotador Democrático
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #46 en: 20 de Marzo de 2013, 02:51:51 am »

Creo que no entendieron algunos el objetivo del tema jajaja

Esta claro que no se trataba de ver si cual español es mejor o que pais tiene el mejor idioma.

Suponia estaba mas que claro que si llegara un pokemon en español a latinoamerica seria con el español de españa, seria imposible que a cada uno le dieran gusto si entre el mismo pais sea el que sea tiene modismos diferentes entre si , ya sea del norte o del centro o del sur.


Emblema de fuego

  • Colaborador PxP
  • Erudito Pokémon
  • *
  • Mensajes: 3959
  • Karma: +18/-0
  • No juegues con fuego...
    • Ver Perfil
    • Email
  • FC - 3DS: 2723 9187 1473

  • Total Badges: 36
    Badges: (View All)
    Usuario de móvil Octavo aniversario Séptimo aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #47 en: 20 de Marzo de 2013, 02:57:36 am »
El problema para mi recide en que me tengo que aprender todos los nombres de los movimientos,  personajes, ciudades, bayas en los 2 idiomas, no me parece que sea malo, pero al menos que los personajes mantengan el mismo nombre, todavia no me aprendi (en español) las naturaleza y las bayas, y los personajes nada  :lol:
Y el bloqueo de region que como dije antes me impide jugar tranquilo versiones en español que no seran compatibles con sus antecesoras.

Con que los personajes no cambien de nombre me parece bien, y quiten el bloqueo de region.

Chinpo

  • Usuario de honor
  • Sabio Pokémon
  • *
  • Mensajes: 2457
  • Karma: +12/-0
  • La lluvia en Sevilla es una maravilla
    • Ver Perfil
    • Alguno xdxd

  • Total Badges: 38
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Sexto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #48 en: 20 de Marzo de 2013, 03:37:18 am »
A veces decís cosas sin basaros en el marketing o en lo estético. Igual que cuando se decía que iba a haber un Pokémon Gris. Ya me diréis si un color tan "marginado" como ha sido siempre el gris va a tener un marketing decente. O el marrón. U otras cosas más.

Obviamente, si tienen opción de cambiar una traducción a algo parecido (Close Combat y A Bocajarro significan LO MISMO, aunque no sea una traducción literal) pues la cambiarán, y más cuando hay un LÍMITE de letras en todos los movimientos y nombres (Combate Cercano por ejemplo supera el límite de letras, y recuerda demasiado al movimiento suicida Combate cuando no tienes más PP en ningún movimiento). Por no decir que es irónico decir que las traducciones parecen sacadas de Google Traductor cuando el "Close Combat -> Combate Cercano" tiene más pinta de eso que el "Close Combat -> A Bocajarro". Argumento inválido, no digo más.

Y si tradujesen las cosas al literal literal literal como TANTO ansiáis, tened por seguro que más de una cosa, en el español de España como en el español de Latinoamérica, no se entendería NADA o quedaría ANTIESTÉTICO, porque hay modales que en Inglés existen y en Español no, y al revés. ¿O me vais a traducir acaso algo como "Between the devil and the deep blue sea" a "Entre el diablo y el profundo mar azul" en vez de al verdadero equivalente en español "Estar entre la espada y la pared"? A veces no os dais cuenta de que los que trabajan en esto saben como deben hacerlo, no que muchas personas dicen que el trabajo que hacen es una grandísima mierda cuando luego esos mismos que se quejan no saben ni escribir una oración sin poner la mayúscula al principio y hablan sin tildes. O, sin ofenderos, escribiendo "s" sustituyendo a la "c" para decir cosas como "haser", que me parece muy bien que sea el acento latino y lo entiendo, pero una cosa es hablarlo y otra escribirlo, y yo no voy escribiendo "beicon" o "güisqui" por ahí porque en español se pronuncie así, y en inglés no escriben tampoco cosas como "maus" porque "mouse" se pronuncie así.

Y ahora, para acabar, os diré simplemente, que todo lo que habéis leído, todo este debate, y todo esto, es una completa estupidez seguir hablándolo porque la verdadera traducción es de Japonés a Español, y con esta simple frase me cargo vuestras teorías, pues se puede decir lo mismo de la traducción Japonés-Inglés, o incluso Inglés-Español Latino.

Todo dicho.
Aaaaamén. Excepto que güisqui es una palabra aceptada por la RAE.

Tsuruko

  • Administrador
  • Pokéxperto Omega
  • *
  • Mensajes: 10579
  • Karma: +667/-69
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3823-8498-7000

  • Total Badges: 53
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Nivel 8
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #49 en: 20 de Marzo de 2013, 04:18:16 am »
En primer lugar, si esto deriva a una pelea entre traducción literal y la española, cierro.
Esos temas no se discuten aquí, y me voy a abstener a comentar.
Por cierto: recuerdo que es raro el juego en el que no puedas cambiar de idioma, y a malas se puede reconfigurar la consola. Si traducen un juego al español latino probablemente también lleve el inglés al considerarse América como una única región en este aspecto.
Y sobre la cantidad de jugadores... ¿Me estáis comparando Sudamérica con España?
Teniendo en cuenta que la primera tiene casi nueve veces la cantidad de habitantes que España, no es difícil que el número de jugadores sea mayor.




Frozzai

  • Ayudante de Entrenador
  • **
  • Mensajes: 66
  • Karma: +0/-0
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 4055-3014-0230

  • Total Badges: 15
    Badges: (View All)
    Súper combo Combo Alborotador
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #50 en: 20 de Marzo de 2013, 04:18:33 am »
¿Y qué tal si nos dejamos de tonterías y en realidad Nintendo esta pensando en poner un español "globalizado y neutro"?... Recordemos que desde el lanzamiento de la 3DS, casi todos los juegos están en multilenguaje (excepciones obvias como Kingdom Hearts...), ¿por qué Pokémon no puede estarlo??
~Recuerda siempre que eres único... Exactamente igual que todos los demás.~




Tsuruko

  • Administrador
  • Pokéxperto Omega
  • *
  • Mensajes: 10579
  • Karma: +667/-69
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3823-8498-7000

  • Total Badges: 53
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Nivel 8
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #51 en: 20 de Marzo de 2013, 04:38:30 am »
¿Y qué tal si nos dejamos de tonterías y en realidad Nintendo esta pensando en poner un español "globalizado y neutro"?... Recordemos que desde el lanzamiento de la 3DS, casi todos los juegos están en multilenguaje (excepciones obvias como Kingdom Hearts...), ¿por qué Pokémon no puede estarlo??

(...) No creo que sea buena idea. Solo el hecho de las traducciones de los nombres causaría problemas.

Frozzai

  • Ayudante de Entrenador
  • **
  • Mensajes: 66
  • Karma: +0/-0
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 4055-3014-0230

  • Total Badges: 15
    Badges: (View All)
    Súper combo Combo Alborotador
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #52 en: 20 de Marzo de 2013, 04:53:52 am »
(...) No creo que sea buena idea. Solo el hecho de las traducciones de los nombres causaría problemas.

En latinoamerica nos gusta que nos traduzcan la historia y cosas así; no que reinventen cosas (como los nombres... ¿Unova-Teselia?...). Bastaría con dejar los nombres en Inglés, traducir la historia y los ataques y poco más. Se que se me olvidan muchas cosas, pero a grandes rasgos es eso.
~Recuerda siempre que eres único... Exactamente igual que todos los demás.~




Tsuruko

  • Administrador
  • Pokéxperto Omega
  • *
  • Mensajes: 10579
  • Karma: +667/-69
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3823-8498-7000

  • Total Badges: 53
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Nivel 8
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #53 en: 20 de Marzo de 2013, 05:06:51 am »
En latinoamerica nos gusta que nos traduzcan la historia y cosas así; no que reinventen cosas (como los nombres... ¿Unova-Teselia?...). Bastaría con dejar los nombres en Inglés, traducir la historia y los ataques y poco más. Se que se me olvidan muchas cosas, pero a grandes rasgos es eso.

Pero entonces nos fastidiaría a los españoles. Y sinceramente, me encantan las traducciones de los nombres. Dan mucho juego, y es un esfuerzo que se agradece.

Bas

  • Erudito Pokémon
  • *
  • Mensajes: 4114
  • Karma: +27/-0
    • Ver Perfil

  • Total Badges: 25
    Badges: (View All)
    Nivel 5 Cinta Dureza superior Cinta Planeta
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #54 en: 20 de Marzo de 2013, 05:28:11 am »
En latinoamerica nos gusta que nos traduzcan la historia y cosas así; no que reinventen cosas (como los nombres... ¿Unova-Teselia?...). Bastaría con dejar los nombres en Inglés, traducir la historia y los ataques y poco más. Se que se me olvidan muchas cosas, pero a grandes rasgos es eso.
Yo soy de latino américa y prefiero la forma en la que trabajan con las traducciones en España.

No veo mucho mas que discutir, todos ya sabemos que la selección de lenguaje es la solución, y no creo que sea problemático usar la traducción española.

Rhesis

  • Sabio Pokémon
  • ***
  • Mensajes: 2578
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3969-5005-9202

  • Total Badges: 36
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Sexto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #55 en: 20 de Marzo de 2013, 05:48:25 am »
Creo que sería lo mejor cerrar este tema.
-[Mi DeviantArt]-
Spoiler: Si odias a Pikachu da click • mostrar

-[Mi Canal de Youtube]-

J-zombie

  • No privacy
  • Pokéxperto Omega
  • ****
  • Mensajes: 9860
  • Karma: +1/-7
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3969 5815 2979

  • Total Badges: 24
    Badges: (View All)
    Usuario de móvil Usuario de Windows Súper combo
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #56 en: 20 de Marzo de 2013, 05:53:23 am »
Yo quiero los juegos tal y como estoy acostumbrado a jugarlos, en mi idioma.

Neko:3

  • Aprendiz de Investigador
  • ****
  • Mensajes: 252
  • Karma: +0/-0
  • Señor Coloso, Rey de los gigantes.
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 4399-1150-1260

  • Total Badges: 25
    Badges: (View All)
    Nivel 5 Nivel 4 Cuarto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #57 en: 20 de Marzo de 2013, 06:08:40 am »
Creo que sería lo mejor cerrar este tema.
No podría estar más de acuerdo contigo, creo que se ha creado demasiada polémica por un tema que no la necesita. No creo que lleve a ninguna parte estas diacusiones.

LavenderGhost

  • Erudito Pokémon
  • *
  • Mensajes: 4270
  • Karma: +4/-2
  • Monociclo porque mono es uno y la vida es un ciclo
    • Ver Perfil

  • Total Badges: 49
    Badges: (View All)
    Décimo aniversario Noveno aniversario Octavo aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #58 en: 20 de Marzo de 2013, 06:13:59 am »
No podría estar más de acuerdo contigo, creo que se ha creado demasiada polémica por un tema que no la necesita. No creo que lleve a ninguna parte estas diacusiones.
Bueno, un debate está bien de vez en cuando, y mientras no se falte al respeto o no se desvíe demasiado está bien. Y directa o indirectamente se sigue hablando sobre lo principal del tema: Si creéis que es una buena idea que los juegos vengan en español a latinoamérica.

(✿◡‿◡)っ

Rhesis

  • Sabio Pokémon
  • ***
  • Mensajes: 2578
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
  • FC - 3DS: 3969-5005-9202

  • Total Badges: 36
    Badges: (View All)
    Octavo aniversario Séptimo aniversario Sexto aniversario
Re:Pokemon X Y en español
« Respuesta #59 en: 20 de Marzo de 2013, 06:18:39 am »
Bueno, un debate está bien de vez en cuando, y mientras no se falte al respeto o no se desvíe demasiado está bien. Y directa o indirectamente se sigue hablando sobre lo principal del tema: Si creéis que es una buena idea que los juegos vengan en español a latinoamérica.
Ya, pero se ha ido desvirtuando y creo que solo va a ir a peor.
-[Mi DeviantArt]-
Spoiler: Si odias a Pikachu da click • mostrar

-[Mi Canal de Youtube]-