Foros Pokexperto
Juegos de Pokémon => Old Gens y Discusión General => Mensaje iniciado por: Nsuprem en 02 de Abril de 2010, 09:27:12 pm
-
Bueno, he hecho este tema para que pongáis como pronunciabais algún nombre de pokemon antes de descubrir su verdadera pronunciación...
Yo, a los shroomish les llamaba 'sumurorsis', groviler era 'groviler' y no grovail, lo de k lugia fuera luguia y no lujia también me costó admitirlo y como la primera ver que leí tropius leí 'triopus', quedó así bastante tiempo...
-
para algo ha servido la serie de TV (aparte de darle dinero a Nintendo), es para que aprendamos como pronunciar los nombres de las nuevas especies...
la lista es muy larga de malas pronunciacion que he tenido con los pokemons nuevos :lol:
-
Y porque no cuentas algunas XD
Ya, yo descubrí k pronunciaba mal, en muchas ocasiones, por la serie
-
Geodude - Yudu
Shroomish - Esrromish
Salamance - Eslalemens
Fatchfer´d - Fachferd
Sandshrew - Sandriu
Butterfree - Baterfri
-
Bueno, coincidimos con 'sandriu' XD
-
Como pronunciabas/pronuncias estos:
Squirtle
Geodude
Salamance
Fatchfer´d
Butterfree
Squirtle - Escuirtel
Omanyte - Omanait
Gyarados - Yiarados
-
Como pronunciabas/pronuncias estos:
Squirtle
Geodude
Salamance
Fatchfer´d
Butterfree
Squirtle- (antes) scuero (pensaba k estba mal escrito porque en la serie decía scuero)
Ahora - esqüirtel
Geodude yiudut
salamance-salamans
fatchfer'd- farfech
butterfree- baterfri
-
gengar----- gergar
farfetch`d------faretechde
raykuaza-----raikouakza
si recuerdo mas los posteare :xD
-
salamEnce- salamans
Pidgeotto- Piyoto
Pidgeot-Píyot
Sandslash- Sanlas
Hoothoot-hutút
Wooper-Wupá
-
Wooper-Wupá
recuerdo que al comienzo de la 2da generacion (por el 2000), yo le decía upa al los wooper porque su nombre en japonés era algo parecido a "upa"... se me habia olvidado que le decia asi :lol:
-
Y por la adorable voz que tienen cuando dicen wupá, eso se me quedo grabado xD.
-
Si, es uno de los sonidos pokemon (en la serie) k más me gustan...
Y ahora k me acuerdo, antes, para mí, se pronunciaba igual ho-oh que Hoothoot, eran los 2 juju XD (Y despues nadie sabía si estaba hablando del fenix o del búho
-
yo le decia a rayquaza raykaza a kyogre le decia kyogre y es kaiogre a groudon le decia groudon y es grodon y a deoxys le decia dewo :xD
-
yo le decia a rayquaza raykaza a kyogre le decia kyogre y es kaiogre a groudon le decia groudon y es grodon y a deoxys le decia dewo :xD
Bueno, yo a esos útimos aun estoi en tramites de pronunciación
-
recuerdo que decia mal algunos ataques decia epsiquico en ves de siquico decia epsico-rayo
-
XDXD, yo no tuve ese problema con psíquico, lo de la p lo aprendí con pneumático
-
yo decia wobbuffet-güebofet
me e partio el culo leyendo ste foro :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD
-
yo le decia wiquitiflu a wigglytuff
-
yo decia wobbuffet-güebofet
me e partio el culo leyendo ste foro :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD :xD
Yo creo k wobbuffet se tendría k llamar huevo fétido, pero alguien tradució mal (no me digais k no se parece, más con tu pronunciación) XD XD
-
Yo creo k wobbuffet se tendría k llamar huevo fétido, pero alguien tradució mal (no me digais k no se parece, más con tu pronunciación) XD XD
pues si
-
yo recuerdo que muchos nombres no los pronunciaba bien, pero como dijeron por alli tambien aprendi por el anime
yo a gyarados le decia " Jiarados"
a thyplosion le decia "thiplosión"
a giratina "jiratina" , pero eso lo aprendi hace poco, por la pelicula =P
y la lista sigue y sigue ^__^
-
A Salamence, Salamence [en serio suena horrendo :D].
A Steelix, Estelinix :lol:.
A Wobbuffet, Wobowobo :xD
-
Esta es una costumbre que se me quedó desde la primera generación. Resulta de que yo era muy pekeñito cuando empezé con lo de los Pokemon y a todos lo pokemon que tenia les ponia nombre. Un dia me encontre con un ditto y no se pork le llamé "Flan" desde skel dia a todos los ditto que me encuentro les digo flan :xD
¡¡¡Un Flan salvage!!!
-
yo tambien tenia el problema de los legendarios de la tercera generacion xD
a rayquaza lo conosia como raykaza ( y aun lo sigo haciendo!!! BWAHAHAHAHA!! ) y no me di cuenta asta como 1 año mas tarde o tal ves mas... luego les decia kiogre y groudon, luego descubri que se pronunsiaba kaioger y graudon D: eso me puso emo xD, a shroomish le digo shúrmish D: por pura flojera! y aun no tengo claro como se pronuncia gardevoir... y con mudkip yo le decia asi y estoy entre si se pronunsia madkip o modkip xP
-
bueno hace poco me entere de que manaphi se pronuncia manafhis i yo decia manaphi como se escribe igual que con phione que se pronuncio fhione yo decia phione como se escribe( :^^U: :xD)
-
Yo tenía (y tengo) un librito de los primeros juegos con datos de los Pokémon, entre ellos como se pronuncian los pokes (1ª y 2ª Gen.) y me ponía a discutir contra uno porque él se empeñaba en llamar a Suicune "Saicun" pero eran discusiones amistosas, nos llevábamos bien :rolleyes:
-
galdevoir creo k se pronuncia galdevuar (no estoy segura)
y como se pronuncia raycuaza, y giratina?
Y ante todos los pokes k tienen ph, ya sé k se lee f por las clases de ingés y no tengo esos fallos, XD
y la cantidad de pokes (ahora ya no, o al menos, la malloría) que se encriben ge, gi, que se pronuncian gue, gui, y yo los pronunciaba je, ji (lujia, jiarados, jiratina, jengar etcetera, etcetera)
-
Yo gastly le pronunciaba galastis, a mewtwo mechup a jiglipuff jiliput y de todo... :xD
-
Me acuerdo que en el Pokémon Colosseum venía un folleto con la pronunciación, pero sólo se me quedaron dos:
Croconaw = /Krókounav/
Feraligatr = /Feraligéitor/
Arceus yo lo pronuncio /arzéus/, pero en la película curiosamente lo pronunciaban /arkéus/...
Ho-Oh lo pronuncio /hou-óh/, Sableye lo pronunciaba /sábleill/, pero tras ver el anime lo pronuncio /séibeleill/, Gardevoir lo pronuncio /gardevuár/ y supongo que ya está...
-
Hay Pokémon con nombres que yo los decía mal, por la impresión que me llevaba la primera vez, y que ya he corregido, y también nombres de Pokémon que, sabiendo de sobra cómo se leen, les sigo llamando como yo los entiendo, porque me gusta o porque es más sencillo xD.
Algunos en general:
-Gardevoir: Gardevuar
-Gyarados: Guiarados
-Salamence: Salamens
-Wobbufet: Guobufet (no hay mucha complicación xD)
-Shroomish: Esrumish
-Vileplume: Vailplum
-Pidgey: Pidyi - Pidgeotto: Pidyeoto - Pidgeot: Pidyeot
-Giratina: Pues igual, giratina
-Feraligatr: Siempre le he quitado la t, sonaba fatal, y suelo decir Feraligar
-Houndour/Houndoom: Joundur y Joundum
-Sceptile: Yo le decía Esceptile, pero luego empecé a llamarle Septail
-Sandshrew: Sandriu
-Ho-Oh: Ju-jú xD
-Squirtle: Escuirtel
-Blastoise: Blastois
-Weezing: Güicing
-Spiritomb: Espiritomb D:
-Suicune: Suicun
-Gengar: Guengar
-Glalie: Yo le digo Glali, pero creo que en verdad es Gleili
-Sudowoodo: Sudogudo
-Steelix: Estelix
-Geodude: Yiodu
-Typhlosion: Tiflosion (no más xD)
-Dragonite: Yo digo Dragonite, tal como suena, aunque debería ser Dragonait o algo así xD
Y sigue la lista... pero no tengo más ganas que voy a comer xD
-
yo decia sableye tal como se escribe en vez de pidyi (pidgey) decia piyi i en lugia luya
-
Yo a Unown le llamaba annon (en el primer emulador que tuve se llamaba así...)
-
jajja yo tambien cometia error con Pidgey, le decia pichi xD
-
jaja pues yo aun hay algunos que pronuncio mal y lo hare siempre, soy un cabezota - -
El que más repetia antes era Geodude - Jeodude
Muy obvio jaja ^__^
-
Eso de que la serie solucionaba los problemas de los nombres es mentira... todavía recuerdo que en varios capítulos salía vileplume. Y mientras que en uno de ellos decían: Vaileplum, en otros era: Vaiplum, y no creo que en otro lo han llamado distinto... Y así estoy yo hoy en dia, con dislexia pokemonil xD
Mis pronunciaciones personales:
Feraligatr: Feraligar
mewtwo:miutu xD
jiglipuff: Jiguilipum
wig-lituf:wi-glituf
Kyogre:kiogre
execute: Ecsecuit
chansey: Chansay
salamence:tal cual
ho-oh:jou jou
Luego si recuerdo más, los pongo
-
Vensur-Venasuar
Charmeleon-Charkeon
Sceptile-Cecite
Mewto-Mauto
Machamp-Gachamp
Giratina-Lliratina :^^U:
-
Swelow:shelow :^^U:
Swampert:Shamper
typhlosion: typoloson
Los decia asi y otros mas hasta que cuando vi la serie supe como pronunciarlas
-
mewtwo se pronuncia: miuchu (no con una che tan fuerte, pero así, ya que 2 en ingles es "chu" y no "tu")
y ho-oh es: jou-ouh (aunque depende de en que capitulo lo escuches, ya que no pronuncian igual xD )
-
Según un diccionario inglés, two se pronuncia /too/, por lo que Mewtwo se diría /Miutoo/...
Lo de Ho-Oh, es depende de dónde lo hayas oído... la verdad, yo me fío más del Pokémon Battle Revolution.
-
Wurmple -> Gumplor
Weedle -> Güidlel
Jigglypuff -> Yiglycaf
No recuerdo otras malas pronunciaciones :^^U:
-
Geodude= Geude (antes) Giodud (Ahora, Por los capitulos)
Sudowoodo=Soudodo (Antes) Sudowudo (Ahora)
Misdreavus = Misdreavos o misdrevaus (Antes) Misdreavus (Despues, como suena)
y muchos mass
-
Yo llamaba a Groudon y Kyogre tal como se escribían... Hasta que oí sus nombres en el anime :^^U:
-
sin duda lo que peor pronuncie siempre fue:
gyarados: jaraidos! XD (lo se, es patetico aja)
-
para mí sceptile siempre ha sido eso, esceptile; sableye, sableye (qué imaginación) y mightyena, miyetina (eso de no ver las letras u.u)
-
Sudogudo
bulbasur
miuto(mewtwo)
sqüero(squirtle)
primeape como suena
happinasu(blissey japo)
charmeleon tal cual
treco(treck)
cozirui(clefairy en la serie)
y alguno mas habrá como rijorn y ridon
-
yo a unown le decía unoun cuando es anoun
-
yo a unown le decía unoun cuando es anoun
Eso se debe, para quien no lo sepa, por su nombre de origen, unknown, que se pronuncia /ahnoun/, y como la k no suena, prácticamente se dice igual, /anoun/
(sí, soy muy pedante, soy como la respuesta a una pregunta nunca cuestionada).
-
Pikachu--> Picachu
Rattata--> Ratata
Jirachi--> Jirachi
Rapidash--> Rapidas
D==
me hacia mucho lio con los nombres
-
Pikachu--> Picachu
Rattata--> Ratata
Jirachi--> Jirachi
Rapidash--> Rapidas
D==
me hacia mucho lio con los nombres
¿Pero estos no están bien dichos? Yo los digo así...
-
¿Pero estos no están bien dichos? Yo los digo así...
los a puesto a proposito bien
-
Dusknoir no se como se dice pero yo el digo Duskonoir, a Rayquaza le digo Rayuquisa
-
Yo a dusknoir, dusnoir (no se si va bien), básicamente porque la k, molesta, mas fácil sin ella :^^U:
Y raiquaza, yo siempre digo raicuaza, ni idea de como es...
Y groudon y kyogre, se como son, pero no me acostumbré a decirlos bien (y en cuanto lo haga, me veréis escribir grodon y kaiogre, ya sé que es kaioger, pero la r la conservaré sin problemas...)
-
Yo sé que se pronuncian grodon y kaioger, pero aún así sigo diciendo Groudon y Kyogre, es ya algo habitual...
-
Yo a dusknoir, dusnoir (no se si va bien), básicamente porque la k, molesta, mas fácil sin ella :^^U:
Y raiquaza, yo siempre digo raicuaza, ni idea de como es...
Y groudon y kyogre, se como son, pero no me acostumbré a decirlos bien (y en cuanto lo haga, me veréis escribir grodon y kaiogre, ya sé que es kaioger, pero la r la conservaré sin problemas...)
Dusknoir: viene del inglés oscuro (dark) y del francés negro (noir), así que a mi parecer se debería pronunciar así /dasknoar/, con la r suave tirando a g, como si se dijera en francés.
Rayquaza: yo lo pronuncio /raikuaza/.
Groudon: yo lo pronuncio /groudon/.
Kyogre: yo lo pronuncio /kaioger/.
-
Yo:Rayquaza/Rayquaza(se dice Rayquisa)
Cherubi/Cherumi
Zoroark/Zoruak
Kyogre/Kaiogre
Arceus/Arceus(se dice Arkeus)
-
Yo:Rayquaza/Rayquaza(se dice Rayquisa)
Cherubi/Cherumi (se dice /cherubi/, en todo caso, ¿no?)
Zoroark/Zoruak
Kyogre/Kaiogre
Arceus/Arceus(se dice Arkeus)
Pero esas pronunciaciones provienen del anime, no obstante, en el Battle Revolution lo dicen de otra manera, así que no hay ninguna manera adecuada para nombrar a ciertos Pokémon...
Tanto Rayquaza, Kyogre, y Arceus entre otros tienen nombres muy ambiguos dichos de diversas formas, por lo que no hay una correcta, vale tanto /arzeus/ como /arkeus/, /raikuaza/ como /raikuisa/, etc.
Eso, claro está, desde mi punto de vista...
-
yo siempre he llamado a geodude - geodud
kyogre - kiogre
groudon - groudon
ho-oh - jojo
arceus - arzeus (se supone que esta tiene que ser la buena porque el ceus viene de el dios zeus no?)
-
dusknoir se dice dusnuar(con r francesa,casi una g)
-
dusknoir se dice dusnuar(con r francesa,casi una g)
Yo creo que se debería decir /dasknoar/, porque dusk se dice /dask/...
-
pero creo que en el anime y BTR lo dicen dusnuar
-
pero creo que en el anime y BTR lo dicen dusnuar
Pero en otros lugares lo dicen de otra forma, y a veces, el anime y el BR no coinciden (Arceus, Vileplume, etc.).
-
Rayquaza: Raycaza (me lo infundo un amigo XD)
kiogre: (no se si se pronuncia bien) creo que kriogrer
Steelix Stalix
Ho-oh o,o
Blastoise Blastoiser
Blaziken Blanzinkern
venasaur Vinusaur
etc,etc,etc
-
Rayquaza: Raycaza (me lo infundo un amigo XD)
kiogre: (no se si se pronuncia bien) creo que kriogrer
Steelix Stalix
Ho-oh o,o
Blastoise Blastoiser
Blaziken Blanzinkern
venasaur Vinusaur
etc,etc,etc
Yo pronuncio Blaziken así /bléisiken/, Venasaur /vénusur/, Ho-Oh /hou-óh/, Steelix /estílix/, Rayquaza y Kyogre (como antes mencioné) /raikuáza/ y /kiógre/, respectivamente.
-
Ya,como hay que pronunciarlos,pero yo los pronunciaba asi antes
Arceus-Arceus (porque creo que es Arqueus)
Sceptile-septil
Mewth(o como se escriba)miau
Jirachi-¿Se dice yirachi?
Venomoth-Veneno ( >>)
luego pongo mas :^^U:
-
Ya,como hay que pronunciarlos,pero yo los pronunciaba asi antes
Arceus-Arceus (porque creo que es Arqueus)
Sceptile-septil
Mewth(o como se escriba)miau
Jirachi-¿Se dice yirachi?
Venomoth-Veneno ( >>)
luego pongo mas :^^U:
Yo pondré cómo pronuncio esos nombres:
·Arceus /arzéus/
·Sceptile /escéptail/
·Meowth /miáuz/
·Jirachi /lliráchi/
Venomoth /vénomoz/
-
es raicuisa y kaióger
-
Kiogre es como lo sigo pronunciando y Rayquaza igual,que sino mis amigos me miran raro y me llaman friki (peor para ellos :vegeta: :pelea:)
Muk- Mug (XD)
Skitty-Sekity
Deoxis-deosis
XD Saludos :ook:
-
es raicuisa y kaióger
Los nombres que los pronuncian de diferentes formas son ambiguos; vale cualquier forma que se diga...
Kiogre es como lo sigo pronunciando y Rayquaza igual,que sino mis amigos me miran raro y me llaman friki (peor para ellos :vegeta: :pelea:)
Muk- Mug (XD)
Skitty-Sekity
Deoxis-deosis
XD Saludos :ook:
Yo esos los pronuncio así:
·Muk /múk/
·Skitty /eskíti/
·Deoxys /deóksis/
-
Buff
Sceptile-esceptail
blaziken-bleyziken
arceus-arqueus
scisors-sisors
groudon-groudon
kyogre-kaiogre
rayquaza-rayquaza
jirachi-jirachi
venasaur-venusur
geodude-yiodud
buneary-buniri
swampert-suampert
glameow-glamiau
ho-oh-jou-ou
Eevee-ivi
Así los digoyo muchisimos más qe hay
-
No sé de donde os sacáis lo de Arqueus, en el PBR dice Arsius/Arseus(No me acuerdo muy bien :^^U:)
-
No sé de donde os sacáis lo de Arqueus, en el PBR dice Arsius/Arseus(No me acuerdo muy bien :^^U:)
En el anime dicen /arkeus/, de ahí el origen del dilema ^^u
-
En el anime dicen /arkeus/, de ahí el origen del dilema ^^u
Pues entonces yo creo que el anime lo dice mal, porque pronunciar una "c" como una "k" debe ser un error.
-
Pues entonces yo creo que el anime lo dice mal, porque pronunciar una "c" como una "k" debe ser un error.
no,lo pronuncian bien,creo que se fijan de la pagina Wikidex o lo traducen al español (rarer :shock: )
-
no,lo pronuncian bien,creo que se fijan de la pagina Wikidex o lo traducen al español (rarer :shock: )
¿Entonces lo pronuncian mal en PBR o se dice de las dos formas?
-
A ver, tanto el nombre en inglés como en español es Arceus, por lo que valdrían tanto la pronunciación inglesa (/arsíus/) como la española (/arzéus/).
Esas pronunciaciones son obtenidas de leer el nombre como si una palabra normal se tratase.
En el anime, los nombres los cambian, y mezclan la pronunciación española e inglesa, y a veces cambian la pronunciación por un efecto estético para el oído, de ahí la pronunciación (/arkéus/).
Esas tres pronunciaciones son válidas: /arsíus/, /arzéus/ y/o /arkéus/.
Puedes decirlo como te plazca.
-
A ver, tanto el nombre en inglés como en español es Arceus, por lo que valdrían tanto la pronunciación inglesa (/arsíus/) como la española (/arzéus/).
Esas pronunciaciones son obtenidas de leer el nombre como si una palabra normal se tratase.
En el anime, los nombres los cambian, y mezclan la pronunciación española e inglesa, y a veces cambian la pronunciación por un efecto estético para el oído, de ahí la pronunciación (/arkéus/).
Esas tres pronunciaciones son válidas: /arsíus/, /arzéus/ y/o /arkéus/.
Puedes decirlo como te plazca.
Ok, ahora lo he entendido. Gracias. :ook:
-
venusaur: vinasor
wurmple: rumpl
scizor: sisor
kyogre: caioger
ho-oh: jouou
blastoise: bleistois
suicune: suicun
tyranitar: tairanitar
lugia: luguia
bulbasaur: bolbasor
squirtle: scuird
pineco: paincou
qwilfish: cuiflish
heracross: giracros
les digo asi B)
-
Yo los españolizo, para mi Salamence se pronuncia Salaménce, Sceptile es Esceptíle (esceptico) y Kyogre es Kiógre.
Sin embargo hay otros que sí creo que los digo como se pronuncia, como Meowth.
-
Pues entonces yo creo que el anime lo dice mal, porque pronunciar una "c" como una "k" debe ser un error.
No es un error, en latín la ''C'' siempre se lee como ''K'', es decir, Ca Ce Ci Co Cu es igual a Ka Ke Ki Ko Ku.
jajja yo tambien cometia error con Pidgey, le decia pichi xD
Pichi, Pichoto y Picheo, nunca cambiarán :lol:
Bueno si yo empiezo, a Murkrow le decía Markou... que es la peor, y a Phanpy le decía Fanfy B)
Y otros como:
Geodude - Yodo :lol:
Wurmple - Rrmpl (sí, no sabía como decirlo directamente)
Scyther - Sáide
Scizor - Siso
Ho-oh - Joujou
Beautifly - Biutiful (Beautiful)
Lugia- Luhia
Forretress - Forochaas
Deoxis - Deosi
Cyndaquil - Sindakil (es Saindakuil)
Quilava - Kilava (es Kuilava)
Totodile - Totodil (es Totodail)
Croconaw - Croconau (es Crócono)
Feraligatr - Feráliga (es Feraligator)
Hoothoot - Jujú
Noctowl - Noctol (es Noctaul)
y el peor...
Sharpedo, tal cual se escribe (es Sharpido).